Dagmar Ploetz volverá a visitar la UNSAM para debatir sobre su campo y narrar su experiencia con la re-traducción de clásicos como “Pedro Páramo” o “El amor en los tiempos del cólera”. Esta vez, continuará aquel diálogo y se centrará en su trabajo de traducción de “Cien Años de Soledad”, de Gabriel García Márquez, que en 2017 cumplirá 50 años de su primera edición.
Ploetz nació en 1946 en Alemania y vivió entre 1948 y 1965 en Argentina. Se graduó en la Universidad de Múnich en germanística y romanística y trabajó como periodista y editora, además de traducir al alemán textos y obras de clásicos latinoamericanos como Gabriel García Márquez, Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa y Manuel Puig. En 2012 obtuvo el Premio de Traducción de la ciudad de Múnich.
Actividad gratuita. Informes e inscripciones: lecturamundi@gmail.com